لا توجد نتائج مطابقة لـ غبار جاف

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي غبار جاف

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Take me from the dry dust.
    خذني من الغبار الجاف خلصني من..
  • From the dry dust out of these chains.
    من الغبار الجاف من هذه العبودية
  • Leaving our home for some dry speck of dust in the middle of nowhere?
    نترك بيتنا لبعض نقط الغبار الجافة من مكان مجهول
  • From the dry dust... out of these chains... from the devil's house.
    من الغبار الجاف من هذه العبودية من منزل الشيطان
  • It is time, Lord... to take me... from the dry dust, break me from these chains.
    حان الوقت يا سيدي لتأخذني من الغبار الجاف خلصني من هذه العبودية
  • The stork dropped me off at a covered in dust town. He/she didn't have wrong there.
    . اللقلق ألقى بي في مدينة جافة مغطاة بالغبار لم يكن هناك أي سوء بها
  • Both substantive and financial support have been provided towards the preparation of a research publication entitled Global Alarm: Dust and Sandstorms in the World's Drylands, including case studies from Mongolia and North-East Asia released during the fifth meeting of the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa, held in October 2001.
    وقد قُدم دعم فني ومالي من أجل إعداد منشور بحثي تحت عنوان “إنذار عالمي: العواصف الغبارية والرملية بالمناطق الجافة في العالم”، مما يتضمن دراسات حالات إفرادية سبق تقديمها من منغوليا وشمال شرق آسيا أثناء انعقاد المؤتمر الخامس للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا، حيث انعقد هذا المؤتمر في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
  • The authors identified the important land degradation processes in Uzbekistan as: (1) secondary salinization of irrigated lands, (2) flooding and waterlogging of irrigated lands, (3) loss of organic matter and fertility decline in soils, (4) widespread occurrence of erosion in irrigated soils, (5) soil pollution, and (6) aerosol transport of salt and dust from the dry bed of the Aral sea.
    وقد حدد معدو التقرير أهم عمليات تردي الأراضي في أوزبكستان على النحو التالي: (1) الملوحة الثانوية للأراضي المروية، (2) والفيضانات والتشبع بالمياه في الأراضي المروية، (3) وفقد المادة العضوية وانخفاض خصوبة التربة، (4) وانتشار ظاهرة الانجراف في التُرب المروية، (5) وتلوث التربة، (6) وانتقال الملح والغبار جواً من القاع الجاف لبحر آرال.